medical document translation services Medical Translation and Localization From our specialist team We handle complex medical translations with ease

Medical expertise
Throughout the Team

Our team of 500+ translators are well versed in a wide range of healthcare fields, foreign languages, and translation techniques. So, Communicare is equipped and ready to handle medical translations from across the industry and throughout the world. Translation involves changing texts from one language to another. Localization, however, optimizes the text, layout, and imagery so that it’s linguistically and culturally appropriate in the new language. We offer both services, specialized for medical projects. Also, we can advise on which one is right for you.

a

Medical Content Types

Research Studies Material

Case Report Forms

Patient Information Leaflets

Pharmaceutical Researches

Medical Devices

Materials related to Diabetes, Kidney, Heart diseases, Breastfeeding and many others

Clinical Studies Reports

Patient Information Sheet

Medical Software

Website and Marketing Contents

Drug Product Labeling and Filing

types of medical document translation

How we
Can Help

Our medical translation and localization team can work with any type of text. We are adept at finding the perfect tone, whether you need a translation of a highly technical report or patient-friendly leaflet. We can also combine translation and localization with any of our other services, including medical marketing content creation.

We can navigate medical terminology and accurately recreate your reports in the new language.

Patient materials need to be concise and clear. We match the tone of your original document.

Our localization team will transform your medical website ready for your new audience, wherever they are.

Give your staff the best access to professional development and training in their native languages.

We accurately translate documents for all stages of clinical trials, from patient information to final results.

We work our hardest to provide the highest quality medical translations for any field.

Our Language translation services include:

Middle Eastern (Arabic, Turkish, Farsi, Hebrew, Kurdish,..)

African Languages (Afrikaans, Zulu, Swahili, Somali, Xhosa, Sesotho,..)

Asian Languages (Japanese, Chinese, Korean, Thai, Malay,…)

European Languages (English, French, German, Spanish, Dutch,…)

medical translation services

How We Work

Medical translation is a complex field that requires in-depth knowledge and expertise. That’s why we make sure our teams are highly skilled at what they do.

Streamlined processes

Our translators work as part of a skilled team. Our project managers will oversee your project to deliver excellent translations on time and within budget. Notably, Communicare works with a sister company to train and select the best translators with the right medical knowledge. Once your translation is complete, one of our medical reviewers carefully assesses it, making sure it’s both accurate and locally relevant. These processes make our work highly efficient.

About our translators

Our translators are native speakers of the language they work with. They have an in-depth understanding of both language and culture. We also ask our team to complete professional courses on content writing and creativity to ensure high standards. Our medical translation team is skilled at handling medical jargon and complex documents.

How we ensure quality

We aim to help healthcare professionals create and deliver their messages accurately. That’s why we’ve put in place a quality control system that is one of the most rigorous in the industry. We provide a free comprehensive translation review of our work. When your translation is complete, we send it to our editing team. They review your medical translation and make notes to send back to the translator as needed. Once any changes are made, a proofreader completes the final sign-off, checking medical expressions and overall accuracy against the target language. We also use automated quality control tools for an extra layer of quality assurance.

Medical Translation & Localization

Get in touch to find out more

Your partner for the pharma translation

Our pharmaceutical translation company, Communicare, employs translators who are experienced in the field of pharmaceuticals. We have provided our customers with a smooth process by demonstrating quality results in many of our past practices. Today and in the future, we will continue our efforts to develop and demonstrate the same qualities. To receive qualified service at the institutional level, within the framework of quality standards, we can offer you the total value of your expectations by adopting world-class working methods.

Pharmaceuticals is one of the sensitive areas that express the general pharmaceutical industry. It is vital that any text to be produced for these texts, be executed with care and attention. So much so that all pharmacological data, clinical data, and test results about drugs submitted to official authorities at the acquisition of drug licenses should be prepared in accordance with the original and translated in accordance with the original. At this point, mastery of terminology is required. Otherwise, medical documents that will be created based on the resulting translation may contain erroneous data and results that may affect the patients’ lives. The pharmaceutical translation is one of our most diligent practice areas as a pharmaceutical translation agency. In this field, we can provide you with drug licenses, clinical and pharmacological data, tests, experiments, and guides for using and explaining drugs and medical devices and similar issues. As in all other translation fields, we carry out precise, qualified, and timely translation applications in this field as well.

medical specialists
medical specialists

What is Pharmaceutical Translation? For what purpose is it used?

The pharmaceutical translation is a type of translation that includes translations about drug production and drug ingredients. It contains instructions found on labels, leaflets, and medicine boxes. Even the simplest mistake made during the process may cause factors such as a patient preparing for surgery not knowing what risks he accepts or leading to an overdose of medication. This puts human life at risk. Important issues such as the effects of a drug, its usage patterns, and the amount of dose to be taken constitute the sub-branch of this science. In addition, pharmaceutical translation also includes drug registration, clinical data and tests, and user manual of drugs and medical instruments.

Pharmaceutical corporate translation services

Our company meets its translation needs at an institutional level. Thanks to our long-standing work with pharmaceutical companies, chemical companies and all other companies operating in the medical field, we have the essential expertise in the area. Since we are based on corporate management approaches, we can provide companies with services that meet their expectations without problems. We meet the translation applications required by the industry with the efforts and efforts of our well-equipped and experienced staff. We want to underline again that we specialise in pharmaceutical translation services. We can guarantee you the results you will achieve while you are starting to receive the service. In pharmaceutical translation, we can convey the process and results to you with the preliminary work we will do after receiving the request. You can contact us now for quality translation services where you can foresee the consequences at the beginning.

As pharmaceutical translators who have chosen to specialise in medicine, we are as knowledgeable in medicine as a physician. Pharmaceutical translation requires both extensive grammar and field knowledge. To protect patient health, a pharmaceutical translation should be done by specialised pharmaceutical translators.

medical specialists
medical specialists

What is Pharmaceutical Translation? For what purpose is it used?

The pharmaceutical translation is a type of translation that includes translations about drug production and drug ingredients. It contains instructions found on labels, leaflets, and medicine boxes. Even the simplest mistake made during the process may cause factors such as a patient preparing for surgery not knowing what risks he accepts or leading to an overdose of medication. This puts human life at risk. Important issues such as the effects of a drug, its usage patterns, and the amount of dose to be taken constitute the sub-branch of this science. In addition, pharmaceutical translation also includes drug registration, clinical data and tests, and user manual of drugs and medical instruments.

[/vc_section]